
Luister naar dit prachtige lied van de Israëlische zangeres Yeal Deckelbauw en haar band.
Haar band bestaat uit zowel Palestijnse als Israëlische vrouwen.
Waarin vrouwen het verschil kunnen maken.
https://www.youtube.com/watch?v=YyFM-pWdqrY
Vertaling: Zee geruis fluistert zacht….
Zee geruis fluistert zacht, van ver weg komt en landt, en de was hang en wappert in de schaduw van de muur.
Tussen hemel en aard leven mensen hand in hand, geef niet op, blijf altijd dromen over vrede en welvaart.
Als de muur gemaakt van angsten zal smelten, keer ik naar huis en mijn poort staat wijd en open naar wat goed is en wat juist.
Slaap maar zacht/ nog een dag, slaap maar zacht/ schijnt de zon, morgen krijg je /moeder zwaait, in gebed/ een mooie duif,
naar haar kind, dat naar school gaat, en de duif, zal gaan vliegen, kindje lacht, kindje slaapt/ met een oorlogsgeluid.
Als de muur gemaakt van angsten zal smelten, keer ik naar huis en mijn poort is wijd en open naar wat goed is en wat juist.
Van het noorden tot het zuiden, van het westen tot het oosten hoor de moeders die bidden, geef hen vrede geef ze rust.
Van het noorden tot het zuiden, van het westen tot het oosten hoor de moeders die bidden, geef hen vrede geef ze rust.
Het licht komt op vanuit het westen naar het gebed